Your Japan Desk in Europe
SATOM’s Japan Desk delivers Japanese B2B localisation for European companies entering or expanding in the Japanese market. Specifically, our service is led by a native Japanese professional. They bring 15+ years of B2B experience in manufacturing and engineering. Unlike general translation agencies, we understand both European and Japanese business practices. As a result, we bridge the gap between cultures — not just languages. Furthermore, we operate within European time zones for seamless day-to-day communication.
“SATOM is not a translation agency. We are a business partner who understands both the European and Japanese business tendencies — and how to bridge the gap between them.”
Built for B2B Companies Ready to Reach Japan
SATOM’s Japan Desk is designed for B2B companies ready to reach Japanese audiences, but lacking the internal Japanese-language capability or cultural knowledge to do it effectively.

Manufacturing & Industrial
We adapt your technical marketing content for Japanese buyers, handle incoming Japanese enquiries, and visualise product data in formats that resonate with Japanese procurement teams.

B2B Media
We localise your content for Japanese readers, manage Japanese-language communication with your leads and subscribers, and produce data visualisations.

Travel & Tourism
We update your promotional materials for Japanese travel operators, handle inbound Japanese enquiries, and create visual market insights that support your pitch to Japanese partners.
What We Deliver
Japanese is one of the most linguistically and culturally demanding markets to enter. In particular, AI-generated translations often miss grammatical nuance, tonal appropriateness, and typographic conventions. As a result, Japanese professionals immediately notice poor localisation. Therefore, SATOM bridges that gap with native-level expertise and over 15 years of B2B business experience.
Optional Add-on Services
How It Works
Scoping Call
A free 30-minute conversation. No commitment required.
Quote & Sign
Fixed package or hourly engagement with a simple service agreement.
Content Intake
You provide source materials. We confirm scope and begin work.
Delivery & Review
Delivered within the agreed timeframe with included revision rounds.
Ongoing Support
Retainer or ad hoc hourly arrangements as your Japan engagement grows.
What Sets Us Apart
Native Japanese Speaker
We provide professional business writing expertise across formal, technical, and marketing registers. Therefore, our output reads as natural Japanese — not translated text.
Europe-Based
We operate in European time zones with English communication throughout. As a result, collaboration feels no different from working with a local partner
Deep B2B Focus
Our team brings 15+ years in business development across manufacturing and engineering. Consequently, we understand the commercial context behind every communication.
AI-Aware Localisation
We know exactly where AI translation breaks down in Japanese. Moreover, we correct those errors before your content reaches clients or partners.
Ready to Explore the Japanese Market?
We recommend beginning with a short scoping call — 30 minutes, no charge — to understand your goals, timeline, and content requirements.